Lena Leo

Contributor to Collezioni (Russia) and Schohn (UK); Travel and Lifestyle Editor for New Style magazine (Russian) and Seven Star Luxury Awards magazine (global)

Location icon United Kingdom

Steven Seagal, Jamie Oliver, Peter Ackroyd, Mark Almond, Slava Polunin - interviews make up a big part of my portfolio. There are over 200 articles published under my name in the UK, Russia and Italy. Britain and Russia - I call them both my home, as I get to spend my time between London and Moscow with frequent trips to South East Asia in between. I've been a contributor and Deputy Editor of Russo-British luxury magazine New Style for 5years (where I also wrote under Elena Petrova), freelanced for luxury publications in Russia and Italy: Collezioni, Wedding, SNC, Sergio and Le Grand Mag. Topics included fashion, art, food, interviews and features on travel. I write in English and Russian. As a homage to my love for martial arts, I provide media assistance and copywriting services to one of the biggest Thai boxing and MMA training camps in Asia. My trusted Canon gets to travel with me - I do photography, mainly portraits and sports.

Cтивен Сигал, Джейми Оливер, Питер Акройд, Марк Алмонд, Слава Полунин - интервью составляют большую часть моего портфолио. В Великобритании, России и Италии вышло более 200 моих статей. Я живу в Москве и Лондоне, часто выезжаю в Юго-Восточную Азию. Пишу на русском и английском. В течение пяти лет работала зам. главного редактора глянцевого журнала "Новый стиль" в Лондоне,где я также писала под именем Елена Петрова.Публиковалась в журналах Collezioni, Wedding, SNC, Sergio со статьями о моде, интересных людях, путешествиях. В свободное время как дань моему увлечению боевыми искусствами, помогаю выстраивать медиа отношения и онлайн пиар одному из самых крупных в мире центров смешанных единоборств. Репортажная фотография - и хобби, и оплачиваемый труд.

Portfolio

DESIGN (RUSSIAN)

ARTS & CINEMA ( RUSSIAN & ENGLISH. FEATURES AND INTERVIEW)

Newstyle-mag
10/28/2009
"Воображариум" Джуда Лоу (Imaginarium of Jude Law: movie feature for new Style magazine)

Герой Конан Дойля, помощник Шерлока Холмса доктор Ватсон для жителей бывшего СССР давно слился с простоватым лицом и блондинистой шевелюрой Виталия Соломина. Начало следующего киногода может стать для них настоящим испытанием - Голливуд метит поставить шах и мат, выпуская на свет белый ленту о похождениях лондонского сыщика с участием Роберта Дауни-младшего и Джуда Лоу.

Newstyle-mag
02/22/2009
"Английская роза" Кейт Уинслет (English Rose: Kate Winslet)

Кейт Уинслет - смелая женщина. Она без зазрения совести осуждает пагубную мораль Голливуда, хотя зарабатывает там миллионы. Смеется над вечно худеющими актрисами, и при этом не боится обнажить свое аппетитное тело. Признается, что карьера и слава для нее - не главное в жизни, но при этом умудряется получить сразу два "Золотых глобуса".

Newstyle-mag
09/01/2012
Джастин Уодделл: Самоубийство – ответная реакция на непереносимую боль (Interview with Jastin...

В 2008 году российский режиссер Александр Зельдович стал снимать картину "Мишень", сценарий к которой он написал совместно с писателем Владимиром Сорокиным. О чем фильм? Да о смысле жизни - о том, кто мы и зачем мы. Фоном для философского повествования становится Россия 2020 года: коррумпированная, но упорядоченная, вычищенная и с механической точностью работающая в системе координат мирового потребления.

Newstyle-mag
07/02/2012
Mauro Corda: no more rules in modern art

French sculptor Mauro Corda has an intense relationship with the human body: cast in bronze, carved in marble, made of stained glass, polychrome, wax or aluminium, his torsos, faces and bizarrely tied-up contortionists' bodies captivate instantly.

Newstyle-mag
09/30/2011
Steve Furst: seriously comic

Comedian Steve Furst has one of those instantly memorable faces: the chalk-white complexion of a mime artist, thick lips, a large mouth, lively eyes fringed with thick, light-coloured lashes - his face sticks in your memory like a photo in an album.

Newstyle-mag
07/18/2011
Zoobs at the Blakes (BLOG ENTRY)

Don't they say that being at the right palce at the right time is important? It definitely was the case when Jean-David Malat, director of New Bond street Opera Gallery, met Zoobs, the artist who mixes art and fashion photography with graffiti, painting and scratching techniques.

Newstyle-mag
07/27/2010
Неизвестный Таир Салахов (Interview with Tair Salakhov, an artist who organised Francis Bacon,...

Таир Теймурович Салахов, или Таир Теймур-оглы, как зовут его в родном Азербайджане, прекрасно смотрелся в зале аукционного дома "Сотбис" на Нью-Бонд-стрит. Статный аксакал поприветствовал собравшихся - посмотреть его ретроспективную выставку "Неизвестный Салахов" пришли несколько сотен гостей, среди которых были и посол Азербайджана в Великобритании Фахраддин Гурбанов и глава "Сотбис" лорд Полтимор.

FASHION (RUSSIAN: FEATURES AND INTERVIEWS)

Newstyle-mag
03/30/2012
Томми Хилфигер: рецепт успеха (Interview with Tommy Hilfiger)

Для Томми Хилфигера прошлый год ознаменовался открытием флагманского магазина на лондонской Олд­Бромптон Роуд в районе Найтсбридж, всего в нескольких метрах от известного во всем мире универмага "Харродз". Светильники из ореха, дубовый паркет, антиквариат, забавные надписи, открытые пространства, 8000 кв. м и два этажа одежды smart casual - интерьер бутика точно отражает дух простой элегантности бренда Tommy Hilfiger.

Wedding Magazine
2014
С королевским размахом (Jewelers to Royalty:Intereview with founders of Robinson Pelham)

Пару лет назад ювелирная компания Robinson Pelham была известна лишь узкому кругу состоятельных людей. Всенародную славу бренду Принесла королевская свадьба наследного Принца Великобритании Уильяма и Кэтрин Миддлтон. в этот день невеста, а также все ближайшие члены ее семьи, надели украшения Robinson Pelham. На вопросы Wedding ответила одна из основательниц компании Зоуи Беньон.

Newstyle-mag
03/20/2009
Девушка с именем: Джейд Джаггер

Джейд Джаггер принадлежит к той небольшой группе людей, которым не приходится объяснять, чем занимаются их родители. Дочь легендарного рокера Мика Джаггера признают и в Пекине, и в Москве. Она пошла по стопам своей матери - модели Бьянки, первой жены неугомонного Мика, и попробовала силы в модельном бизнесе.

Newstyle-mag
08/28/2010
Молодые российкие дизайнеры

Когда 14-летняя Кира Пластинина запустила собственный модный лейбл, пресса захлебнулась: где это видано, чтобы ребенок по всему миру магазины открывал? Ах, да это просто папа (директор компании Wimm Bill Dann) денег дал, злорадствовали недоброжелатели. А какая, собственно, разница, кто дал денег, говорили другие. Деньги-то дизайнерам надо где-то брать, а богатым людям - куда-то девать.

Newstyle-mag
12/20/2011
Украшения со «сложным» характером:Лорен Адрианa (Interview with a jeweler Lauren Adriana)

Лорен Адриана - " Часто наши увлечения родом из детства - вы именно тогда стали интересоваться драгоценными камнями? ювелирный дизайнер, о которой уже несколько лет говорит британская пресса, признавая ее одним из самых перспективных молодых ювелиров Англии. Финалистка конкурса "Ювелир года" в Великобритании, она представляет Британскую ювелирную неделю на мероприятиях по всей стране.

Newstyle-mag
08/28/2010
Кто не знает Киру? Киру знают все! (Interview with a young Russian designer Kira Plastinina)

Киру Пластинину действительно знают многие - самый молодой дизайнер мира (ей было 13 лет) появился из ниоткуда четыре года назад и сразу же засветился в многочисленных журнальных статьях и модных блогах. На ее показы в сопровождении то Пэрис Хилтон, то Николь Ричи (приглашение звездных барышень оценивали в сумму с многими нулями, поговаривали о миллионе долларов) выстраивались очереди, как в мавзолей.

Newstyle-mag
06/24/2009
Портной с иголочки: Рэй Стауэрс

На Савилл-роу - всемирно известной "золотой миле" портных два года назад открылось ателье Рэя Стауэрса Stowers Bespoke. Среди его клиентов - голливудские актеры, арабские шейхи и просто ценители безупречного кроя и отменных тканей. О подводных камнях работы на самой известной в мире улице портных, внутренних карманах для пистолетов, тонкостях общения со звездами, портных мнимых и настоящих Рэй рассказал в интервью "Новому стилю".

SPORTS FEATURES (RUSSIAN, ENGLISH))

Superyachts
01/29/2014
Polo in Bangkok: All Asia Cup 2014 Won by Team Indonesia

Decked head to toe in floral attire, to keep in tune with the official theme of the event that was Floral Chic, guests flocked to the enchantingly beautiful lawns of the polo club in the suburbs of Bangkok.

Sergio Sport & Life magazine, Russia
2013
Счастье за деньги (Money buys you happiness)

Весной есть два проверенных способа повысить содержание адре- налина в крови: общение с налого- вым инспектором и наконец доступ- ные после долгой зимы водные раз- влечения. В этом сезоне появились настолько необыч- ные штуки для игр в воде, что еще неясно, который из способов обойдется дешевле. В любом случае вот оно, счастье, которое можно купить.

Serrgio magazine, Russia
2013
Секс от Колес: Aston Martin ( Sex on Wheels: Aston Martin)

УМНЫЕ ЛЮДИ УТВЕРЖДАЮТ, ЧТО НАШИ ВПЕЧАТЛЕНИЯ О МИРЕ – КОМБИНАЦИЯ СЕНСОРНЫХ ВОСПРИЯТИЙ: ВИЗУАЛЬНЫХ, ТАКТИЛЬНЫХ, СЛУХОВЫХ. ВСЕ СХОДИТСЯ! ПОСМОТРИТЕ НА ASTON MARTIN, ПОТРОГАЙТЕ ЕГО, ПОСЛУШАЙТЕ – ВСЕ В НЕМ ПРЕКРАСНО.Считается, что у мужчины есть всего 10-15 секунд на то, чтобы про- извести на женщину первое приятное впечатление. Интересно, а сколько есть у машины? А у мужчины в ма- шине? Вот проходили вы три месяца в спортзал, накачали заветные шесть кубиков, но сядьте за руль...

Sergio Sport & Life magazine, Russia
2013
Ай, болид! (Feature on Formula-1 and Flavio Briatore)

ЧУДЕСА НА ВИРАЖАХ Гонщики бывают разные: британец Льюис Хамильтон, выступая в 2012 г. за MacLaren, заработал около $30 млн евро, а Макс Чилтон настроен потратить в этом году более $20 млн на то, чтобы оказаться в команде Marussia. Первый спортсмен озолотился, а второй со дня на день разорится не потому, что один из них не в состоянии отличить газ от тормоза и не слишком хорош на поворотах. Этот беспощадный бизнес устроен так, что одних мужчин он делает богатыми и знаменитыми, а других –...

FOOD (RUSSIAN)

Sergio-online
Джейми Оливер. 6 секретов успеха (Jamie Oliver: 6 secrets of success)

Британского шеф-повара Джейми Оливера любят все: и дедушки, и девушки. Любовь свою они выражают по-разному, в том числе и деньгами: согласно рейтингу самых богатых людей Великобритании, состояние Оливера оценивается в 150 млн фунтов стерлингов ($244 млн). А ведь у Джейми нет ни одной мишленовской звезды. За что ему такая любовь?

Newstyle-mag
05/07/2012
Хороша Маша, и наша: "Мари Ванна"

Ресторан русской кухни "Мари Ванна" открылся в стратегически правильном месте - в дорогом районе Найтсбридж, напротив новехонького отеля Bulgari, по соседству с Меккой шопинга - универмагом "Харродз" и на границе с самым популярным столичным парком - Гайд-парком. Вход с лестницей, украшенный парой дюжин цветочных горшков, раньше скрывал за собой японский ресторан Viktor, который, впрочем, тоже принадлежал русским.

Newstyle-mag
08/21/2010
Tom's Terrace

Лето в английской столице переменчиво, как сердце той самой красотки из оперы "Кармен", - с июня по август прогнозу погоды уделяется не меньше внимания, чем биржевым сводкам. От температуры зависит, придется ли вам, как обычно, ужинать-обедать-завтракать в четырех стенах, пусть даже и с хорошим дизайном, или сидеть на свежем воздухе, любуясь окрестностями и похорошевшими лондонцами.

Newstyle-mag
03/28/2011
Французский ресторан La Brasserie в Лондоне

Многие жители говорят "brasserie" - подразумевают ресторан La Brasserie в Южном Кенсингтоне. За 35 лет работы заведение перевидало такое множество людей, что впору задуматься о том, что и вправду было бы, если бы стены могли говорить. Они рассказали бы, что ест на завтрак бизнесмен Роман Абрамович, какое вино предпочитает супермодель Эль Макферсон.

Sergio Sport and Life magazine, Moscow
2013
Антон Мосиман. Очень приятно, царь / Anton Mosimann

СВАДЬБА ПРИНЦА УИЛЬЯМА, БРИЛЛИАНТОВЫЙ ЮБИЛЕЙ КОРОЛЕВЫ ЕЛИЗАВЕТЫ II, ЗВАНЫЕ УЖИНЫ ДЛЯ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ БОЛЬШОЙ ВОСЬМЕРКИ ОТ ПРИНЦА ЧАРЛЬЗА – ПОСЛЕДНИЕ МЕСТА РАБОТЫ ШЕФА АНТОНА МОСИМАННА. НЕУДИВИТЕЛЬНО, ЧТО ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПОВАР И ПОСТАВЩИК ПРОДУКТОВ ДЛЯ КОРОЛЕВСКОГО ДВОРА ДВЕ СВОИ МИШЛЕНОВСКИЕ ЗВЕЗДЫ ДАЖЕ НЕ СЧИТАЕТ ДОСТИЖЕНИЕМ «У моих родителей был ресторан в швей царском городке Нидау. Я с самого детства крутился на кухне, а когда подрос ровно на столько, чтобы, стоя на стуле,...

Newstyle-mag
01/11/2011
Французский рыбный ресторан Poissonnerie de l'Avenue

"Лежал он на печи тридцать лет и три года" - так описывала русская народная сказка обстоятельства жизни богатыря Ильи Муромца. Если бы легенды слагались о жизни ресторатора Питера Росиньоли (Peter Rosignoli), то историю пришлось бы рассказывать так: до 33 лет он обслуживал столики в престижных лондонских ресторанах, а потом "проснулся" и открыл собственное заведение.

TRAVEL (RUSSIAN)

Newstyle-mag
09/27/2011
Гонки Ле-Ман

"Вы хотели бы приехать в Ле-Ман во время гонок?" - такой вопрос, закинутый в мой адрес из пресс-офиса одной из самых известных и жестких гонок болидов, застал врасплох. Обычно пресс-тур предполагает туристические прогулки, знакомства с коллекциями интересных и не очень музеев, вынужденное, но иногда приятное общение с коллегами по цеху, вкусные ужины, хорошие вина, заплыв в чудном бассейне.

Newstyle-mag
01/21/2011
Калабрия, южная провинция Италии (Calabria: southern province of Italy)

Одна из беднейших провинций Италии пытается использовать природные красоты и бархатный климат, чтобы привлечь туристов и инвесторов. Первых - пожить среди живописных гор и расслабиться на белоснежных пляжах, вторых - вложить приличные суммы в недвижимость и сельское хозяйство. Суждено ли Калабрии стать новой Сардинией? Открытие первое: братки Путеводители - я их больше не читаю.

Newstyle-mag
03/25/2011
Вокруг света: Бейрут, Ливан (Beirut, Lebanon)

Гостиница Holiday Inn - с этого места начинаются экскурсии для многих туристов, приехавших в ливанскую столицу Бейрут. Нет, это не чудо современной архитектуры - гостиница-высотка похожа на героя Эллады, обращенного в камень взором Медузы Горгоны, на лишенного силы мифического великана: где когда-то кипела жизнь - пустота.

Newstyle-mag
01/03/2012
Виргинские острова

Чего ждут от поездки в тропики? Спокойствия, неги, конечно, любви. Куда отправится счастливая британская пара на медовый месяц? Конечно, мечта всех влюбленных - провести райские дни на одном из 36 Британских Виргинских островов. Они считаются британской заморской территорией, то есть это одна из четырнадцати территорий, находящихся под суверенитетом Великобритании, но не являющихся ее частью.

New Style magazine
2009
Городская жизнь: Монако (Сity profile: Monaco)

Монако – дом родной налоговых эмигрантов. Если вы отдыхаете в Монако, значит, деньги у вас есть, и остается только найти способы их потратить. И это легко - местные цены помогут быстро избавиться от крупных денежных сумм. Монте-Карло – центр светской жизни Монако, куда азартных людей тянет как магнитом. На площади Казино (Place du Casino) расположены Hotel de Paris с его известным баром и Café de Paris, где можно сидеть часами, созерцая людской поток, и, конечно же, Казино Монте-Карло...

Newstyle-mag
11/20/2012
Прогулка по Мадриду ( Strolling along the streets of Madrid)

Если при слове "Барселона" в мыслях у большинства туристов сразу же возникают образы сказочных творений архитектора Гауди, то при упоминании испанской столицы Мадрида каждый, кто хоть раз был в этом великолепном городе, скорее всего упомянет о том, что мадридцы очень любят поесть.

New Style Magazine, London
2012
В Раю нет телевизора : Виргинские острова (There is no TV in Paradise: Virgin Islands)

Чего ждут от поездки в тропики? Спокойствия, неги, конечно, любви. Куда отправится счастливая британская пара на медовый месяц? Ко- нечно, мечта всех влюбленных – провести райские дни на одном из 36 Британских Виргинских островов.... Исход Влюбленных видно даже при поверхностном ска- нировании салона – в их глазах вибрирует отраже- ние рая, они счастливы. «От имени авиакомпании Virgin Atlantic поздравляем Майкла и Мишель со свадьбой» – это одетая с ног до головы в красное стюардесса спешит...

New style magazine
2010
Городская жизнь: Брюссель ( City Profile: Brussels)

Визит в Брюссель – идеальное предприятие на выходные. Лететь недолго, вполне компактный город можно исследовать пешком или на вело- сипеде. Наиболее популярным временем года для поездки считаются поздняя весна и лето. По городу приятно гулять пешком – в его архитек- турном облике отобразилась многонациональная сущность Брюсселя и Бельгии.

Newstyle-mag
08/23/2011
Итальянская Хорватия - Ровинь (Croatia: Rovinj)

В начале нулевых Хорватия стала очень популярна у российских туристов и туроператоров. Ехать в эту молодую страну было дорого, но, несмотря на тогда еще неразвитый туризм, отзывы поступали положительные: чистые пляжи, сосновые леса, прозрачное море... Туристы устремились в Хвар, Сплит и Дубровник - сегодня в Хорватию ежегодно приезжают более 12 миллионов туристов, и именно эта индустрия стала основным доходом этой части бывшей Югославии.

FOOD (ENGLISH: REVIEWS, INTERVIEWS,FEATURES, BLOGS)

Le Grand Magazine, Italy
2012
All You Need is WIne

ALL YOU NEED IS WINE Oenologists will tell you that a fine wine should be enjoyed in a beautiful glass. There are many other indispensable tools and accessories on the market to make wine even more enjoyable for everyone, from a newbie to a veteran collector and connoisseur

Newstyle-mag
11/29/2011
YES! NO-vikov: the first outpost of Russian most-famous restaurateur in London

The windows of the building at 50 Berkley street has been covered with black cloth forever, or it would seem so...Then the sign "Novikov" appeared on the top of it. It has been there forever, too: press lunches got cancelled, chefs were fired, the opening date got moved and moved again.

Newstyle-mag
04/25/2012
Summer Time: al fresco terrace at The Rib Room

While Londoners are still hiding under the layers of their winter clothes, restaurants are launching new summer terraces. One of the latest additions to the rare breed of decent outdoor terraces in London, where space comes at a premium, is the terrace of the recently revived Rib Room - once legendary restaurant in the heart of Knightsbridge.

Newstyle-mag
03/25/2012
Singh For Your Supper: Cinnamon Kitchen Comes To Soho

CINNAMON SOHO 5 Kingly Street, London, W1B 5PF Tel: 020 7437 1664, www.cinnamonsoho.com Vivek Singht , the executive chef behind the Cinnamon Club, opened the third restaurant in Cinnamon Kitchen chain. The Cinnamon Club opened in Westminster to much foodie fanfare in 2001; Cinnamon Kitchen followed in 2009 and caused a similar stir in the City; and 2012 welcomes Cinnamon Soho.

Newstyle-mag
04/25/2012
Shaken, Not Stirred! The launch of Sparrow Gin

The newest arrival from London's troubled neighbourhood Peckham Rye is not another grim headline, but a beautiful bottle of gin. Decorated by a pin-up style image of a ginger head beauty, it was presented to the press in the City. This London dry gin has distinctive citrus and juniper aromas.

INTERVIEWS (RUSSIAN)

New Style Magazine, London
2012
Лучший в Мадриде: Пако Ронсеро (Best in Madrid: Paco Roncero)

Элтон Джон, Антонио Бандерас, Мелани Гриффит, известные политики и музыканты - все они знают, кто такой Пако Ронсеро, потому что его присутствие на кухне гарантирует успех звездного бала, хотя бы с кулинарной точки зрения. ПакО, шеф-повар из Мадрида, обладатель двух мишленовских звезд, известен как самый верный ученик и последователь ле- гендарного Феррана адриа, подарившего нам неведомые до той поры блюда молекулярной кух- ни. В легендарном ресторане Феррана El Bulli в испан- ской каталонии...

Newstyle-mag
03/20/2009
Интервью с модельером Джейд Джаггер (Interview with Jade Jagger)

Джейд Джаггер принадлежит к той небольшой группе людей, которым не приходится объяснять, чем занимаются их родители. Дочь легендарного рокера Мика Джаггера признают и в Пекине, и в Москве. Она пошла по стопам своей матери - модели Бьянки, первой жены неугомонного Мика, и попробовала силы в модельном бизнесе.

SNC, Moscow.
2012
Где нас нет: Виктория Голембиовская (Who and why is leaving Russia now? Art-curator VIctoria...

Уезжать, чтобы жить или оставаться, чтобы бороться? Этот вопрос витает в воздухе. SNC поговорил с людьми, которые его для себя решили - кто давно, кто недавно. Виктория Голембиовская куратор проекта The House of the Noble Man, живет между Лондоном и Москвой.

SNC, Moscow.
2012
Там , где нас нет: Николай Толстой (Who and why is leaving Russia now? Historian Nikolai Tolstoy)

Ситуация в России сегодня неспокойна – как вы думаете, может ли случиться, что в Великобританию хлынет новая волна эмиграции? Сейчас в России есть возможность создать более цивилизованное правительство, избавиться от чудовищной коррупции, и массовый отъезд был бы особенно обиден. Уедут ведь, как всегда, лучшие. Как бы вы восприняли новость, что ваши внуки вырастут в России? Это вполне возможно - моя дочь Александра много прожила в Москве, свободно говорит по-русски и вышла замуж за русского...

Newstyle-mag
12/16/2008
Интервью с шеф-поваром Альдо Зилли

Наше интервью с Альдо Зилли назначено в зале его ресторана в Сохо - "Zilli Fish". В небольшом помещении заняты всего два столика - это мертвое время после ланча и до начала ужина. Вечером "Zilli Fish" не узнать - в шумном зале негде яблоку упасть.

INTERVIEWS (ENGLISH)

Newstyle-mag
03/27/2012
Success according to Tommy Hilfiger

For Tommy Hilfiger last year saw the opening of his flagship London store on Old Brompton Road, Knightsbridge, only a few steps away from the world-famous Harrods. Walnut fixtures, oak flooring, antique furniture, witty signs, the 8,000 square feet interior space, and two floors of smart casual clothing - the store's interior perfectly captures the spirit of simple elegance of the Tommy Hilfiger brand.

Newstyle-mag
11/23/2009
Marc Almond: singer of Magadan romances

The songs of legendary romance singer Vadim Kozin provided the inspiration for the individualistic 80's star Marc Almond's album "Orpheus in Exile". This album, named after one of Kozin's songs, includes 13 of his songs in English interpretations by Almond.

Newstyle-mag
07/31/2012
The art of street art: Mr. Brainwash

Ahead of his super-secret Olympic gig with DJ supremo David Guetta, which is going to take place in Central London tomorrow, Mr Brainwash is sharing his thoughts on art, love and...Barack Obama. Depends. Sometimes Thierry, sometimes Mr. Brainwash.I agree that everyone is an artist.

Newstyle-mag
03/07/2011
Proud Alex

If Alex Proud is to be believed, the funds to open his first gallery, Proud Oriental, came from the sale of Rolls Royces to the Russian mafia in the wild '90s.However, it was sheer talent and determination that helped him open two more galleries - Proud Camden in the edgy Camden Town area where, incidentally, he was behind a clampdown on local drug dealers, and then Proud Chelsea in opulent, postcard-pretty Chelsea.

Newstyle-mag
09/18/2012
Mumiy Troll: Rockapops in English

No longer will fans of Mumiy Troll - a rock group that has gone down in the history books - have to provide their foreign friends with English translations of Ilya Lagutenko's songs, struggling in vain to convey the ambiguous meanings of the singer-songwriter's metaphors.

New Style Magazine, London
2012
Британский шик:аббатство Даунтон (British chic :Downton Abbey)

романтический сериал «Аббатство Даунтон» - феномен британского телевидения. только в Великобри- тании его посмотрели 12 миллионов человек, включая принца Уильяма и принцессу Кэтрин, которые стали большими фанатами сериала. По обе стороны океана его популярность оказалась достаточно велика, чтобы обеспечить создателям место в Книге рекордов Гиннесса. Даже у критиков не нашлось плохого слова.

Newstyle-mag
08/14/2012
Дизайн интерьера: минимализм

Относительно все в мире, говорят знающие люди. И сложно с ними не согласиться. Казалось бы, много - это хорошо, а мало - не так чтобы. Но вот много лишних килограммов, особенно летом, - это трагедия. Мало волос на голове - частенько неэстетично. А в августе еще и припекает.